На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

НГС - Красноярск

27 подписчиков

Свежие комментарии

  • Иван
    Терехов вообще умный мужик, в губернаторы идет. Кто знал, что в таблетках перед сном мухоморы есть5 человек отравил...
  • DenSir
    да просто хочет Москва к рукам прибрать местные фирмы и дело в шляпе«Русгидро» купила...

Красноярские педагоги рассказали о преподавании русского языка в Индонезии

Преподаватели Красноярского педуниверситета Василий Слесарев и Вера Шишкина вернулись из Индонезии, где учили местных жителей русскому языку. Они рассказали корреспонденту NGS24.RU Полине Бородкиной, как их туда занесло, почему индонезийцы хотят знать русский язык и какие душевные люди живут на Бали. А еще — для чего местные жители надели им на руки браслеты, которые теперь нельзя снимать.

КГПУ имени Виктора Астафьева открыл в Индонезии Центр открытого образования на русском языке по поручению Минпросвещения России. Он работает с 13 июля 2023 года на базе Института «Секола Тингги Бизнес Руната» в Денпасаре — административном центре провинции Бали. Уже 313 жителей Индонезии познакомились с Россией и ее традициями, посетили уроки на русском языке, лекции и мастер-классы.

30-летний преподаватель кафедры английского языка Василий Слесарев был одним из первых, кто был готов рвануть в Юго-Восточную Азию. Некоторые коллеги отказались от столь дальней поездки из-за климата Индонезии, а также долгих перелетов с пересадками — последних как минимум могло быть целых три, а сам перелет мог занять не одни сутки. Василия всё это не напугало, более того, он взял с собой семью: жену и двухлетнего сына. Семья добиралась в Индонезию через Бангкок. Для преподавателя это была первая заграничная поездка — он пробыл в Денпасаре с июля по сентябрь.

Занятия в центре — бесплатные. Их может посетить любой желающий. В первой группе Василия были 25 индонезийцев разных возрастов и из разных слоев населения: от студентов института, на базе которого находится центр, до работников сферы туризма, владельцев ресторанов и кофейных компаний. По словам преподавателя, курсы русского языка среди индонезийцев очень популярны, потому что они хотят свободно общаться с туристами из России.

— Не все могли присутствовать на занятиях из-за своих работ, но одновременно эти же люди просили поставить еще больше занятий, а также занятия по вечерам. Очень хотели изучать русский язык. Если люди не могли прийти, то они буквально заваливали чат извинениями и обещаниями, что обязательно придут на следующее занятие. Они крайне уважительно относятся к преподавателям. Также они крайне вежливые во всём и везде. Всегда говорят «спасибо», «пожалуйста» и слова, которые мы проходили с ними на занятиях. Они регулярно практикуют их, — отметил Слесарев. — Мы [с семьей] часто пользовались такси, и таксисты говорили, что им нужен русский язык. Я спрашивал: «Зачем?» Они говорили, что второе место по количеству туристов — это русские. Им нужен русский язык, чтобы общаться с нами.

Сама программа длилась два месяца, занятия проходили два раза в неделю — по полтора часа. Индонезийцы не только изучали русский язык, но и погружались в традиции России. Например, сразу после открытия центра все стали участниками Масленицы.

— Чуть припозднились с Масленицей. Но у них нет таких понятий, как весна, осень, зима. У них вечное лето, среднегодовая температура — +27 градусов, ночью — до +23, то есть у них хоть Новый год, хоть Масленица — одно и то же время, поэтому им было очень интересно посмотреть и попробовать. Это такой удачный формат мастер-класса, потому что мы не только рассказали о культуре, но и дали познакомиться с ней, — рассказал Василий Слесарев.

По словам преподавателя, единственной трудностью для него было научить индонезийцев правильно произносить некоторые звуки, которые ранее те ни разу не слышали.

— Некоторые звуки русского языка нашим слушателям давались сложнее, чем обычно. Например, звук «ы». Для нас он привычен, мы умеем говорить его. У них в языке такого звука нет. Поэтому мы уделяли этому большое количество времени. Еще один звук — «ж». У них есть звук «дж», но «ж» у них нет, поэтому им было достаточно сложно, — пояснил Слесарев.

Во время занятий учился и сам Василий. Он не только преподавал русский язык, но и черпал интересные моменты из индонезийского.

— Я старался спрашивать у них, как это будет по-индонезийски. Хорошо запомнил слово «вода». В английском оно значит «воздух». То есть air — «воздух» по-английски, а у них air — это «вода», — вспоминает преподаватель.

Индонезийцы удивляли Слесарева не только своей тягой к знаниям, но и щедростью. Например, одна из слушательниц программы всегда приносила с собой на занятия что-нибудь поесть и угощала всех. Так, например, Василий попробовал ананасы с острой рыбной приправой. Звучит неаппетитно, но преподаватель уверяет: это очень вкусно!

Василия буквально завалили подарками, когда он собирался домой. Например, директор Института «Секола Тингги Бизнес Руната» Люсия Врейда Адвени подарила преподавателю и его семье брендированные футболки, а глава небольшой кофейной компании, который посещал занятия, — свой кофе. Еще семья привезла браслеты-талисманы.

— Мы [с женой] прочитали про традиции на Бали. Они завязывают на удачу такие браслеты, назовем их так, хотя у них есть специальное название. И обязательно браслет нужно носить на правой руке, на левой он теряет свои магические способности. Он не продается в магазинах, его можно найти только в храмах, он освящается во время молитвы. Я попросил нашего коллегу Ади, он любезно мне помог в этом, и мы три фенечки нашли для нашей семьи. Их нужно носить до тех пор, пока они сами не оторвутся. У них специальное плетение, это не совсем косичка, оно имеет специальное название, и обязательно должно быть три цвета: красный, черный и белый, — пояснил Василий Слесарев.

Самым большим подарком преподаватель называет полученные от поездки эмоции. Василий признаётся: если ему вновь выпадет шанс полететь преподавать русский в Индонезию, он обязательно согласится. По его словам, университет планирует открыть еще несколько центров на территории Индонезии — сейчас по этому поводу идут переговоры.

— Остров Бали — это одно из самых прекрасных мест для нахождения в целом. Неважно, работаете ли вы, отдыхаете или у вас какая-то другая цель, там просто хорошо всегда. Конечно, нужно привыкнуть к другому образу жизни. У моей жены, например, было опасение, что ей будет тяжело там из-за экваториального климата. Мы еще были с пересадкой в Бангкоке, а там очень душно, и мы боялись, что и там, в Денпасаре, будет так же. Но вышло ровно наоборот. Воздух свежий, конечно, влажнее, чем у нас, но не настолько. И в целом после двух недель мы уже чувствовали себя как дома. Атмосфера успокаивающая, умиротворяющая. Если у нас, объективно говоря, все торопятся, то там это всё как-то... Вот даже я торопился, но как-то спокойно торопился, знаете. Когда пару минут до урока остается, мне нужно добежать до кабинета, но я тороплюсь спокойно, а здесь я тороплюсь неспокойно, — пояснил преподаватель. — Я анализировал, можно ли вообще найти минусы в этой стране, как для проживания, так и для взаимодействия с людьми. И я не нашел. Люди приветливые, всегда улыбаются и готовы прийти на помощь, спросить: «Как дела?» Практически все неплохо говорят по-английски, так как это туристический остров. А еще мы придумали с женой целый термин: индонезийцы детоцентричны. Я не сказал бы, что это культ ребенка, но они относятся к детям крайне положительно, поэтому для моей семьи это было актуально.

Спустя два месяца после открытия центра на смену Василию вылетела начальник отдела международного сотрудничества Красноярского педуниверситета и непосредственно руководитель центра Вера Шишкина. Она преподавала до начала ноября, а после возвращения на родину продолжает общаться и консультировать своих учеников через соцсети.

— Мы рассказывали и про выдающихся деятелей нашей страны, нашего региона. Например, про Дмитрия Хворостовского. Я вернулась и пошла на концерт, скинула в общую группу и спросила, узнают ли они этого человека? Они сказали: «Да-да, конечно», и попросили скидывать еще больше им, — рассказала руководитель центра.

Вера поделилась с нами видео, на котором индонезиец произносит несколько русских слов, среди них — «блины», «матрешка», «Пушкин» и «холодно». Позади него можно увидеть плакаты с Михаилом Лермонтовым, Антоном Чеховым и Львом Толстым.

Вера отметила, что ее слушатели сильно расстроились, когда закончилось последнее занятие программы. Чтобы обучение всем запомнилось надолго — и слушателям, и преподавателям — закатили прощальную вечеринку — слушатели принесли много еды, все пели, танцевали и веселились.

— Каждый день, каждое занятие студенты приносили мне их традиционные угощения: фрукты, конфеты, рис. Они хотели познакомить со своей культурой посредством кухни. Потому что мы проводили для них Масленицу с блинами, и они тоже захотели нам показать свое, — рассказывает руководитель центра. — Это такие люди, к которым хочется возвращаться вновь и вновь. У них всё через позитив, через улыбку, понимаете? Мне сказали улыбаться, чтобы быстро не постареть, с тех пор у меня не сходит улыбка с лица.

Вера мечтает вернуться к своим слушателям, несмотря на трудности. А трудностями она называет пережитое в первый день своего приезда землетрясение на соседнем острове, 7,5 балла из которых дошли до Денпасара.

— Плюсы, безусловно, перевешивают минусы. Теперь я понимаю людей, которые говорят, что приезжают на Бали уже в пятый раз. В центре вообще русское комьюнити, которое не уезжает оттуда. Я постоянно спрашивала у иностранцев: почему они возвращаются сюда? А мне задавали встречный вопрос: «А ты что, не понимаешь почему? Ты посмотри, какая здесь атмосфера. Здесь такая специфика, которой нет больше нигде». И это не про природу по большому счету, а про людей.

Ранее мы рассказывали об учительнице химии Елене Молчановой из красноярского Солнечного, ученики которой сдают экзамен на 100 баллов и поступают в престижные медицинские вузы.

 

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх